Artisan’s home,
SHIGA Japan

琵琶湖はマザーレイクと呼ばれ、周辺に住まう人々の暮らしの源として大切な水を供給してきました。滋賀県では、水と緑豊かな自然環境の中で多くの恵みを受け、また東西の交通の要衝として多くの人と物が行きかう環境の中で、素朴でありながら優美な地場産品が生まれ、現代まで受け継がれています。「BIWAKOTO X」(ビワコト クロッシング)は、琵琶湖のまわりで長い歴史を経て育まれた、素晴らしい素材と技が出会い生まれた逸品(美・和・事)と、世界中の手仕事を愛する人々とをつなぐ交差点となる、クリエイティブプラットフォームです。

Located in Shiga prefecture in the center of Japan, Lake Biwa is considered to be the mother lake of Japan, a source of water and life for the region and the people living around it. Our creative platform's name, BI・WA・KOTO (or 美・和・事 in Japanese), resembles that of the great lake, and is a reinterpretation of lake Biwa's beauty (美 - bi), harmony (和 - wa) and matter (事 - koto).
Biwakoto X, crossing, is a way to introduce craftsmanship in Shiga prefecture to the world, and a place for the intersection of unique and outstanding skills, materials and products, all nurtured in the blessed regions surrounding lake Biwa.

CRAFTSMEN

壷新

信楽コレクション / Shigaraki Collection

江戸時代(1640年頃)より続く信楽焼の窯元。陶器の可能性やアナログな製法を見つめ直しオーダーメイドに特化しながら、「空間・生活に、バランスとアクセントを」をテーマに、建築空間・生活スタイルを意識した陶器マテリアルを製造しています。

Tsuboshin is a Shigaraki pottery kiln that has been in business since the Edo period (around 1640). With the theme of "adding accent and balance to everday life and spaces," they make ceramic pieces for interior spaces and lifestyles. They specialize in custom-made orders while expanding the potential of ceramics and analog techniques.

01
信楽コレクション / Shigaraki Collection
信楽コレクション / Shigaraki Collection
信楽コレクション / Shigaraki Collection
信楽コレクション / Shigaraki Collection
信楽コレクション / Shigaraki Collection
信楽コレクション / Shigaraki Collection
信楽コレクション / Shigaraki Collection
信楽コレクション / Shigaraki Collection

信楽コレクション / Shigaraki Collection

江戸時代(1640年頃)より続く信楽焼の窯元。陶器の可能性やアナログな製法を見つめ直しオーダーメイドに特化しながら、「空間・生活に、バランスとアクセントを」をテーマに、建築空間・生活スタイルを意識した陶器マテリアルを製造しています。

Tsuboshin is a Shigaraki pottery kiln that has been in business since the Edo period (around 1640). With the theme of "adding accent and balance to everday life and spaces," they make ceramic pieces for interior spaces and lifestyles. They specialize in custom-made orders while expanding the potential of ceramics and analog techniques.

Size:
テーブル:φ90cm × h75cm
Table: 90cm dia. × h75cm
Add:
〒529-1851 滋賀県甲賀市信楽町長野1149
1149 Nagano Shigaraki-cho Koka-city, Shiga, JAPAN zip.529-1851
Tel:
0748-82-0135
Mail:
info@tsuboshin.com
URL:
tsuboshin-shigaraki.com
Add:
〒529-1851 滋賀県甲賀市信楽町長野1149
1149 Nagano Shigaraki-cho Koka-city, Shiga, JAPAN zip.529-1851
Tel:
0748-82-0135
Mail:
info@tsuboshin.com
URL:
tsuboshin-shigaraki.com
Juno / 陶房準

陶ジュエリー / Ceramic Jewelry

葛原準子は自身のブランド「Juno」を、六古窯の1つとして知られる信楽で、2014年に立ち上げました。この土地で育ち、伝統に敬意を表しながらも独自の道を開拓した彼女のジュエリーは、美しい色と軽やかさが特徴です。上品で心地よい一点ものの作品を、弛まぬ努力で作り上げています。

Junko Kuzuhara, established her jewelry brand "Juno" in 2014 in Shigaraki, one of the six ancient kilns of Japan and well-known for its long history of ceramic-ware. Raised in the region, Junko breaks out of the tradition while paying respect to it. Her jewelry features beautiful colors and lightness. Elegant and comfortable, she creates limited edition pieces with ceaseless effort.

02
陶ジュエリー
陶ジュエリー
陶ジュエリー
陶ジュエリー
陶ジュエリー
陶ジュエリー

陶ジュエリー / Ceramic Jewelry

葛原準子は自身のブランド「Juno」を、六古窯の1つとして知られる信楽で、2014年に立ち上げました。この土地で育ち、伝統に敬意を表しながらも独自の道を開拓した彼女のジュエリーは、美しい色と軽やかさが特徴です。上品で心地よい一点ものの作品を、弛まぬ努力で作り上げています。

Junko Kuzuhara, established her jewelry brand "Juno" in 2014 in Shigaraki, one of the six ancient kilns of Japan and well-known for its long history of ceramic-ware. Raised in the region, Junko breaks out of the tradition while paying respect to it. Her jewelry features beautiful colors and lightness. Elegant and comfortable, she creates limited edition pieces with ceaseless effort.

Size:
ネックレス:48.5cm × t2.8cm〜 ブレスレット:20.5cm × t1.7cm〜 ピアス:2cm × 2.5cm × t1.3cm〜
Necklace: around 48.5cm × t2.8cm, Bracelet: around 20.5cm × t1.7cm, Earrings: around 2cm × 2.5cm × t1.3cm
Add:
〒529-1851 滋賀県甲賀市信楽町長野1423-10
1423-10 Nagano Shigaraki-cho Koka-city, Shiga, JAPAN zip.529-1851
Tel:
0748-82-1732
Mail:
juntohbo@yahoo.co.jp
URL:
ceramicist-jun.com
Add:
〒529-1851 滋賀県甲賀市信楽町長野1423-10
1423-10 Nagano Shigaraki-cho Koka-city, Shiga, JAPAN zip.529-1851
Tel:
0748-82-1732
Mail:
juntohbo@yahoo.co.jp
URL:
ceramicist-jun.com
艸方窯

ポテクロ、東雲 / Cloth Pottery, Shinonome

世界初、信楽で特許開発された「光を透過する土」に出会い、実験を繰り返しながら、地球環境に優しい「光る洗面器」などの新商品を研究開発してきた艸方窯(そうほうがま)の奥田芳久。新たな挑戦として、まるで彫刻作品のような1点ものの光のオブジェ「ポテクロ」と、フランス人デザイナーとのコラボ照明「東雲」を制作しました。

After the repeated experiments, Yoshihisa Okuda from Sohogama has found a technique to use a special clay developed in Shigaraki that allows light to permeate, resulting in the world's first environmentally-friendly illuminating ceramic washbowl. His endeavour reached to the creation of one-of-a-kind illuminated sculptures, Pottery Cloth, and the lighting fixture, Shinonome, made in collaboration with a French designer.

03
ポテクロ、東雲
ポテクロ、東雲
ポテクロ、東雲
ポテクロ、東雲
ポテクロ、東雲
ポテクロ、東雲
ポテクロ、東雲
ポテクロ、東雲

ポテクロ、東雲 / Cloth Pottery, Shinonome

世界初、信楽で特許開発された「光を透過する土」に出会い、実験を繰り返しながら、地球環境に優しい「光る洗面器」などの新商品を研究開発してきた艸方窯(そうほうがま)の奥田芳久。新たな挑戦として、まるで彫刻作品のような1点ものの光のオブジェ「ポテクロ」と、フランス人デザイナーとのコラボ照明「東雲」を制作しました。

After the repeated experiments, Yoshihisa Okuda from Sohogama has found a technique to use a special clay developed in Shigaraki that allows light to permeate, resulting in the world's first environmentally-friendly illuminating ceramic washbowl. His endeavour reached to the creation of one-of-a-kind illuminated sculptures, Pottery Cloth, and the lighting fixture, Shinonome, made in collaboration with a French designer.

Size:
ポテクロ)四角柱:23cm × 23cm × h30cm 三角錐:30cm × 30cm × h38cm 球:24cm × 24cm × h28cm
東雲)27cm × 27cm × h21cm
Cloth Pottery) Rectangular prism: 23cm × 23cm × h30cm, Triangler pyramid: 30cm × 30cm × h38cm, Sphere: 24cm × 24cm × h28cm
Shinonome) 27cm × 27cm × h21cm
Add:
〒529-1851 滋賀県甲賀市信楽町長野925
925 Nagano Shigaraki-cho Koka-city, Shiga, JAPAN zip.529-1851
Tel:
0748-82-1619
Mail:
info@souhougama.com
URL:
souhougama.com
Add:
〒529-1851 滋賀県甲賀市信楽町長野925
925 Nagano Shigaraki-cho Koka-city, Shiga, JAPAN zip.529-1851
Tel:
0748-82-1619
Mail:
info@souhougama.com
URL:
souhougama.com

EXPERTS

Garnier & Linker

Garnier & LinkerDesign Advisor
デザインアドバイザー

パリの家具デザインスタジオ(共同代表:Guillaume Garnier、Florent Linker)伝統素材を現代に活かすこと、匠の技を感じさせることを意識した自社開発製品(家具・照明など)を製造販売。2016年〜日本の職人と共同開発した「Japan Collection」を立ち上げました。

Parisian furniture design studio (joint CEOS: Guillaume Garnier and Florent Linker)By making modern use of traditional materials, they manufacture and sell products developed in-house (furniture, lighting, etc..) that lets users be conscious of artisanal technique. “Japan Collection,” developed together with Japanese artisans, was established from 2016.

garnieretlinker.com
Christoph & Nicola Rath

Christoph & Nicola RathInternational Advisor
インターナショナルアドバイザー

1823年から続くボヘミアンガラスの老舗「ロブマイヤー」の創業家・Rath夫妻は、手工業の素晴らしさを多くの人々に知らしめる目的で、1999年〜工房情報紹介サイト「マイスターストラーセ」を運営。2021年〜越境ECサイトも立ち上げ予定で、世界中に職人が生み出す製品の販売ネットワークを広げています。

Mr. and Mrs. Rath, founders of the historical Bohemian glass company, Lobmeyr, established in 1823, has been running “Meisterstrasse” since 1999, a site which introduces studios with the aim of promoting handicraft industries to a wider audience. From 2021, the online store will be launched, going beyond borders, and expanding the sales network for products created by artisans around the world.

meisterstrasse.com

NEWS

滋賀県「地場産業事業者 販路開拓応援事業」2021年度 参画事業者の公募開始

滋賀県地場産業事業者路開拓応援事業「BI WA KOTO X」(ビワコト クロッシング)の、2021年度の参画事業者の公募が開始しました。滋賀県の地場産業事業者の方はぜひご参加ください。

募集要項詳細は以下ウェブサイトまたはPDFをご確認ください。

WEBサイト:
令和3年度地場産業事業者販路開拓応援事業参画事業者の募集
PDF:
参画事業者 募集概要・申込⼿続きについて